Frequently Asked Questions
What translation services do you provide?
We provide written certified translations. We translate individual documents,
reports, articles, books, financial statements, legal briefs, scripts, brochures
and text for websites.
What other services do you provide?
We also provide localization services and certification and apostille services.
Please see “Localization” under our Subject Areas and Services sections and
“Certified Translations” in the FAQ below.
Proofreading and editing are part of our
translation services.
What is a certified translation?
In many countries, such as the United States, a certified translation is
typically accompanied by a statement on the translator’s letterhead , signed by
the translator or translation company’s representative, stating that he or she
believes the translation to be an accurate, full and complete word for word
translation.
In the United States no federal or state
governmental entity certifies or officially licenses translators. Private
sector industry associations in many countries certify individual translators in
language pairings.
Some countries recognize a “sworn translation”
process whereby translators are officially recognized and accredited by a
court. A sworn translation is one that is made and signed by such an accredited
translator and which is assigned a protocol number and filed with the local
office of notary acts and sworn expert reports. The sworn translation is then
considered to have legal effect. In order to be used abroad such a sworn
translation often must undergo the “legalization” process, whereby the national
court system reviews it and certifies it.
While we fully stand behind all of our work and
offer a money back guarantee, we do not offer legal advice and kindly ask our
clients to consult with local counsel regarding local requirements concerning
the specific purposes for which a translation may be offered. Please remember
that no translator can guarantee that a governmental entity will accept a given
translation and the certification process attests only to the accuracy of the
translation, not the truth of the substance contained in the original document.
If a client decides that a certified
translation is desirable, we can certify an existing translation done by our
linguists or by others. In order to certify an existing translation, it may be
necessary to make corrections or edits for accuracy and clarity.
What is an apostille?
An apostille commonly refers to the legalization or authentication of a document
for international use pursuant to international treaties. Such authentication
confirms the signature and position of the official who has executed, issued and
certified the copy of the document. Once a document has been authenticated by
this process it is deemed legalized and effective in other countries that are
signatories to the treaty.
How are your fees calculated?
We charge a fee per word. The fee includes translation, proofreading for
accuracy, and the accompanying notarized certificate.
Additional fees for localization and separate
proofreading and revision of text are applied separately and are calculated on a
flat hourly basis.
What is your availability?
Enotria Translations’ office hours are 9:00 a.m. to 9:00 p.m. (21:00) New York
time. Our staff is able to process your requests 24 hours a day, 7 days a week.
Rush basis turn-around is available if necessary for the client’s needs.
What is the translation process and quality control process?
We strive to match your project with a translator that has established knowledge
and expertise in the subject area, and who is a native speaker in the
translation target language. Enotria Translations has put in place a rigorous
quality assurance process to meet our own high professional and ethical
standards. When a translation is completed by our expert translators it is
proofread by at least one to two other similarly qualified translators to check
accuracy and language fluidity. Enotria Translations voluntarily adheres to the
American standard ASTM F2575-06 and the European standard EN 15038 which address
translation services.
What formats do you accept documents in?
We can accept your documents in any format, including, web site, html, MS Word,
MS PowerPoint, MS Excel, pdf, tif, and email.
How do I make a payment?
Enotria Translations accepts major credit cards, PayPal, check and money orders.
Do I need to send original documents for certified translation?
Enotria Translations can provide certified translations based on accurate and
true copies of an original document. The client agrees and represents that any
such copy has not been altered in any way.
How are documents stored and treated?
Enotria Translations treats as confidential all client documents and information
regarding the work commissioned.
We securely archive all translations for our
records and in case a client requests additional work regarding the same. We
will destroy all documents and files upon request of the client, unless ordered
not do so by a competent legal authority. We will never disclose documents,
translations or any information concerning our clients without prior
notification and unless compelled to do so by a competent legal authority.
Enotria Translations never under any
circumstances shares or sells client information or data with anyone nor
cross-markets.
What opportunities are available for collaborators?
We welcome new translators. If you are an experienced translator, please feel
free to contact us and send your curriculum vitae, including relevant
certifications and industry specific experience. Please fill out our form by
clicking here
Summary of Work Process
![](images/TransProcess.jpg)
|